貓公石也叫貓江石,習稱「貓空石」。這種岩石外表狀似蜂窩,故又稱蜂窩岩,是玄武岩受到不同程度的差異風化所形成。因為玄武岩中所含的礦物,有的較為堅硬,有的則較為鬆軟,加上岩石性的配合,最後可能受到氧化、流水、風浪或生物的侵蝕而將較為鬆軟的礦物挖去,而留下較為堅硬的部份,這是澎湖玄武岩中最特殊的風化現象。貓公石十分受賞石者寵愛,是田園造景的重要素材。現在澎湖開拓館、林投抗戰勝利紀念碑的圍牆,就是使用貓公石所砌建。目前海邊常見的貓公石,南海以桶盤嶼、虎井嶼最多,北海則以姑婆嶼和鐵砧嶼最多,且各具特色。本中心收藏的標本來自於桶盤嶼和姑婆嶼。
貓公石也叫貓江石,習稱「貓空石」。這種岩石外表狀似蜂窩,故又稱蜂窩岩,是玄武岩受到不同程度的差異風化所形成。因為玄武岩中所含的礦物,有的較為堅硬,有的則較為鬆軟,加上岩石性的配合,最後可能受到氧化、流水、風浪或生物的侵蝕而將較為鬆軟的礦物挖去,而留下較為堅硬的部份,這是澎湖玄武岩中最特殊的風化現象。貓公石十分受賞石者寵愛,是田園造景的重要素材。現在澎湖開拓館、林投抗戰勝利紀念碑的圍牆,就是使用貓公石所砌建。目前海邊常見的貓公石,南海以桶盤嶼、虎井嶼最多,北海則以姑婆嶼和鐵砧嶼最多,且各具特色。本中心收藏的標本來自於桶盤嶼和姑婆嶼。
Maogong stone is also called Maojiang stonecommonly known as “Maokong stone”. The appearance of this rock looks like a honeycomb, so it is also called honeycomb rock. As such basalt is formed under differential weathering at different degrees, some of its minerals are relatively hardsome are relatively soft. Under such a combination of rock properties, the softer minerals may eventually be erodeddug out by oxidation, running water, windwavesbiological erosion, thus leaving behind the harder part to form the most special weathering phenomenon in Penghu basalt. Maogong stone is very much favored by stone admirersis an important material for pastoral landscaping. Now the walls of Penghu Reclamation HallLintou Anti-Japanese War Victory Monument are built with Maongong stone. At present, Maogong stones are most commonly seen in the sea sides of Tongpan IsletHujing Islet in South Sea,Gupo IsletTiezhenyu in North Sea. Each has its own characteristic. The specimens collected by this center are from Tongpan IsletGupo Islet.